Poprawna forma to „sprzed” – jedno słowo. Oznacza coś pochodzącego z wcześniejszego okresu, np. „Zdjęcie sprzed lat”. Pisownia „z przed” jest błędna. ...
Posty autora Mateusz Stypiński
„Arabskie gogle” to żartobliwe określenie na osoby, które mają oczy pełne piachu po przebywaniu na pustyni lub wietrznych, piaszczystych warunkach. W slangu bywa używane jako określenie przymrużonych oczu po zażyciu substancji...
„Soft” to angielskie słowo oznaczające „łagodny, delikatny”, ale w slangu internetowym może odnosić się do czegoś subtelnego, emocjonalnego lub nieagresywnego. ...
Poprawna forma to „na szyi” – przez „i”. Jest to poprawna odmiana słowa „szyja” w miejscowniku, np. „Mam naszyjnik na szyi”. Pisownia „na szyji” jest błędna. ...
„Simp” to slangowe określenie na osobę, która nadmiernie stara się przypodobać komuś, zwłaszcza w romantycznym kontekście, często kosztem własnej godności. Pojęcie to jest popularne w mediach społecznościowych i grach, np. „On...
W świecie, w którym jednym kliknięciem można przenieść cudzy utwór na drugi koniec globu, ochrona praw autorskich staje się nie tylko kwestią formalną, ale wręcz moralnym obowiązkiem. Copyright, choć pochodzący z...
Poprawna forma to „niekoniecznie” – pisane razem. Oznacza „nie zawsze, nie do końca”, np. „To niekoniecznie był dobry pomysł”. Pisownia „nie koniecznie” jest błędna. ...
„Crème de la crème” to francuskie wyrażenie oznaczające „najlepsza część, śmietanka towarzyska”. Używane do określenia czegoś wyjątkowego, najwyższej klasy, np. „To wydarzenie przyciągnęło crème de la crème świata mody”. ...
Poprawna forma to „Mai” – np. w dopełniaczu imienia Maja: „Nie widziałem Mai od tygodnia”. Pisownia „maji” jest błędna. ...
Poprawna forma to „nadziei” – przez „i” na końcu. Jest to forma dopełniacza słowa „nadzieja”, np. „Nie mam już nadziei”. Pisownia „nadzieji” jest błędna. ...